Faithful and precise translation :
Only our dual experience of technologies and documentation ensures that our translations truthfully reproduce both the technical aspect and the written style desired. Awareness of the differences between English as used in Great Britain and in the USA, as well as the experience of style characteristics of a text that has already been translated from another language into English also guarantees a top quality final result.
Exhaustive technical understanding of text and illustrations :
By their very nature, technical documents are intended for specialists. To be understood and translated, they require the lengthy scientific and technical experience that only engineers from scientific pathways can bring to the subject. Moreover, since each document often involves several different technical approaches, our team of translators enables us to put together our different points of view, depending on our self expertise.
Our access to a library of resources in all forms, including reference works, specialized dictionaries, encyclopaedias, articles from scientific reviews..., is essential and is only possible in an organisation of sufficient size able to afford such an investment and its regular updating.
Adequate resources for production, and availability :
Eurotranspat's production capacity means you never need again to resort to multiple translators. Our secretarial staff has particular knowledge of the demands relating to technical topics, which means that we can at anytime ensure that you meet an urgent need or handle a large amount of work.
Quality follow-up :
This applies at all stages of translation, from reception to dispatch, thanks to our quality plan which takes the smallest details into account.
Total respect for confidentiality :
Members of the company's staff trained in and made aware of the particular demands of confidential work make it their duty to respect the confidentiality of every document entrusted to them. The company does a great deal of work on intellectual property.